jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.582
面倒だからって?
by 無回答 from バンクーバー 2002/07/31 08:20:19

「他のスーパーに行くの面倒だから、ここで済ませちゃおうよ」って英語でなんと言いますか?
面倒って、troublesome? pain?
どういう表現が一番自然でしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2002/07/31 09:19:12

ただ簡単に、
”I don’t want to go to the other superstore. Why don’t we finish it(or shopping) here?”
と言うのは?
直訳的にいくと、
” It’s troublesome going to the other superstore. We can finish it (or shopping) here.”
かしら?
言い方は、もういくつかあると思うけど・・・。  
Res.2 by aya from 無回答 2002/08/01 08:57:28

たまにカナディアンが、「i’m too lazy to do something」というような表現をしているのを耳にします。それが私としては、面倒くさいに一番近いような気がします。  
Res.3 by Res1です from 無回答 2002/08/01 10:19:20

そうでした。
Res2さんの言い方もありますね。
自分もよく使うのに、いざって時に上手く出てこないのはなぜ?
Res2さんの言い方の方が自然ですね。  
Res.4 by M from バンクーバー 2002/09/02 18:41:21

I can’t be bothered to go to the supermarket....はどうですか?私はいつもめんどくさいって言う意味で使ってます。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2002/09/02 19:45:39

I’m lazy to〜
〜するのが面倒  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network