jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.564
感情移入
by サム from 日本 2002/07/18 07:43:46

感情移入するってなんていいますか?identifyを使うんだと思うんですが
自信ないです。
例えば”I cried coz I identified a lot with the girl as Lucy”
ってなかんじ?
あと、二股って意味のtwo-timerはどんな風に使うんでしょ?
よろしくお願いします。

Res.1 by サム from 日本 2002/07/20 06:42:55

RESが入らないのは私が書いた例が完璧と言うことかしら・・・
「私二股かけてるんだよね〜」だとI am a two timer now. とか?
それか、生意気な書き方がわるかったのかしら?
 
Res.2 by さくら from 日本 2002/07/20 09:37:58

sympathizeをidentifyの代わりに使うこともできると思います。
the girl as Lucyという表現が少し気になるのですが、これは「ルーシーのような女の子」の意味ですよね?もしそうであれば、a girl (such) as Lucyもしくは、such a girl as Lucyとした方がいいと思います。また,もし「ルーシー(の現状)に...。」と特定したいのであれば、as Lucyでいいと思うのですが。
私は「二股をかける」という意味の動詞two-timeは知っていますが、two-timer「二股をかける人」?という名詞が存在するのかどうなのか分かりません。
ただ、「私は二股をかけている。」という英文を作るとするなら、I’m twe-timing my boyfriend.とか、I’m cheating on my boyfriend.と表現できると思います。ただ、これは、あくまで「彼氏」と「浮気相手」がはっきりしていないと使いにくいですよね。もしどっちがboyfriendとも言い切りにくいときには、I have two boyfriends.っていうのはだめなのかしら?  
Res.3 by Canadian Club from バンクーバー 2002/07/20 09:42:57

サムさん、お待たせしました。別に書き方は問題なかったと思いますよ。
さて、サムさんの疑問の点、今のホームステイのファミィーに聞いてみました。”I cried coz I identified a lot with the girl as Lucy”のidentify withは「〜と自分を同一視する」という意味で、感情移入の意訳でこれで問題ないみたいですね。ただ、as Lucyのasは意味が通じません。lucyという名の、という意味ならnamed Lucyじゃないでしょうかね。次のI’m a two-timerも問題ないそうです。私も勉強になりました。ありがと。
 ところでサムさん、日本ではアムロさんと離婚されて大変なことになってるそうじゃないですか。
 
Res.4 by サム from 日本 2002/07/23 06:42:04

そっかsympathizeと言う単語もありましたね。「共鳴する」か、
なんだかしっくり来る気がします。有り難うございます。
えっと、the girl as Lucyというのはルーシー役の女の子
と言う意味なので問題ないはずなんです。映画の「アイアムサム」
を見て感動したので友達に説明したくてうまく言えなかったので
と言ってもメールでですが・・・・ってこの状況を先に書いておけば
良かったですね。ごめんなさい。
ちなみにtwo-timerは日本人の友達が「二股はtwo-timerって言うんだよね」
って言うから「へぇ、どんな風に使うの?」って聞いたら
「良くわかんない」・・・でなんだかものすごく気になってしまって。

奈美恵とのことはとても残念な事になりましたが
今はまだ同じマンションの別の部屋で暮らしています。
長男の温人(はると)の親権は僕が持ちます・・・。
なんてね。おわかりかと思いますがサムというのは
映画の中でショーンペンが演じていた主役の役名です。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network