文頭に使う時は「ほら、・・・じゃない?」という感じで軽く同意をもとめる、又は相手が知っているだろうという前提の上での切り出し方だと私は解釈しています。だからどちらかというと親しい間柄で使うことの方が多いと思います。会話の途中でつなぎのようにyou know?を頻発するのは単なる口癖で、何かを言いきる自信のない人によく見られる傾向です。文頭のyou know(?)、も意味なく多用すると「Do I know?」と皮肉を返されたりするので他のスラングと同様、注意が必要だと思います。私は日本語でそういう喋り方をしないのでyou know はほとんど使いません。一意見でした。 You know what I mean?