jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.518
彼は会社を辞めました
by 無回答 from バンクーバー 2002/06/13 01:48:30

彼は会社を辞めました

って、お得意先とかに失礼にならないような表現だと何になりますか?He quit.じゃ違いますよね〜。



Res.1 by はな from 日本 2002/06/13 05:02:42

He/She is no longer with us...でしょうか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/06/13 15:14:56

He/She left our company. ではどうでしょうか。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/06/16 15:23:23

簡単に、He doesn’t work here anymoreでいいんじゃないかなー。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network