jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.509
訳してください
by eri from バンクーバー 2002/06/07 01:04:08

仕方がないよ・・
しょうがないよ・・

英語では?何て言うのですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/06/07 01:16:23

That’s the way. Don’t mind!

 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/06/07 01:18:26

I can’t help it
あっ、でもこの場合は、自分が何かをしちゃったり、またはやらなかったりした時の言い訳として「だってしょうがないじゃん!」みたいな感じで言ってます。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/06/07 04:41:36

文脈に依ります。

学校でもならうpopularな言い回しは、

It can’t be helped.

ですが、これは「手をこまねくしかない、手の打ちようが無くてどうしようもない。」の場合です。

「それは自業自得だ、しょうがないね、結果は甘んじて受けるべきだ」の場合は、

That’s the risk you should take.

とかいいますね。

あまり一対一で訳せると考えず、自分の言いたいこと(たとえば「仕方がない」)は、もうすこし詳しく言うとどういう意味かを考えて、それを英語で現そうとすれば、教科書的に正しい英語でなくても、相手には伝わりますよ。教科書的に百点でない英語をborken Englishとか言う人がいますが、そうやって考えた言葉はbrokenな英語というのとはまた別モノです。また、頭で考えた英作文をしていては英語はnaturalな英語は喋れるようにはならないという人がいますが、それは嘘です。頭の中の英作文を数多く経験して、とっさでも口から出るようになるという上達の仕方もあります。それは帰国子女や外国永住者の英語上達法とは違いますが、日本にずっといるけど英語が喋れる職業人などはそういう上達の仕方をしていると思います。

あー、ちょっと酔っぱらっているので英語学習の持論を述べてしまいました。失礼。  
Res.4 by eri from バンクーバー 2002/06/09 23:14:19

訳してくださって、有難うございました。  
Res.5 by ハナバナナ from バンクーバー 2002/06/11 22:42:29

I/you can’t do anything about it
What can i do?
What can you do right? (しかたないでしょ?)
 
Res.6 by マメ from バンクーバー 2002/06/19 22:08:06

Nothing can be done.  
Res.7 by たく from バンクーバー 2002/07/01 15:55:30

”It can’t be helped”
”There’s nothing I/you can do...”
”That’s just the way it is”
”That’s just the way things are”
...I am looking for new students now.
I will tutor 1-to-1, almost anytime~
I have experience, and specialize in fluency/pronounciation/converstation.
Please email me if you want more info.
I will put up an advertisement here soon~!
Takkun4235@hotmail.com  
Res.8 by toto from トロント 2002/07/05 13:04:22

well, you can’t really do anything about it... か
Forget about it...か
There’s nothing you can do..などを、やさしくいってあげれば?自分も含むときは、you-->weでオッケー!


 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network