jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.50
なんで過去形?
by 111 from 日本 2001/07/04 17:39:39

昨日英会話講座をテレビで見ていたらこんなセンテンスがありました。進行は日本人とネイティブの外人なんですが、その日本人も何故過去形になるのかとその外人に質問していましたがハッキリとした回答はありませんでした。分かる人いますかぁ?

A: What do you do this weekend?
B: I clean up my office on Saturday and caught up some paper work on Sunday...
A: It’s time you started to date!!!

このcaughtとstartedです。前者の方はその日本人も何も言ってなかったので単なるidiomかもしれません。私は疑問に思ったんですが・・


Res.1 by パートタイム翻訳家 from バンクーバー 2001/07/04 19:55:34

真ん中のBさんの文の動詞(caught)が過去形なのは、単に過去だからだと思います。clean は、cleaned のまちがいじゃないかと思うのですが。

最後の文で出てくる過去形(started)は、仮定法過去です。
It is time + 主語 + 動詞の過去 で、「…してもよい頃だ」となります。
これは、
It is time for you to start to date.
It is time that you should start to date.
と置きかえることもできます。

文法書などに良く載っている例文として、
It is time that you went to bed, kids. (あんたたち、もう寝る時間ですよ)
というのがありますね。

質問の文の場合も、上の例文の場合も、実際にデートもしていないし、ベッドにも行ってないので、現実に反することを行っているので、仮定法になるわけです。

でも、あんまり深く考えないで、「〜してもよい頃だ」= It is time + S + P .... の用法を暗記してしまったほうが楽かもしれません。
 
Res.2 by パートタイム翻訳家 from バンクーバー 2001/07/04 19:58:32

訂正)
行っている→言っている  
Res.3 by パートタイム翻訳家 from バンクーバー 2001/07/04 20:50:16

またまた訂正です。
最初の文を「What did you do...」と勘違いしていました(読み飛ばしていたもので・・・)。
この場合、二文めの clean は合ってますけど、111 さんのおっしゃったように、caught はおかしいですね。catch のまちがいのように思えますが・・・。  
Res.4 by 111 from 日本 2001/07/04 23:39:01

>caught はおかしいですね。catch のまちがいのように思えますが・・・。

そうなんですよぉぉ−−でも番組の中できちんとボードにもそう書いてありました・・?と私が思った時にはpaper driverやpaper test等に関して話していてソレに関しては「idiomですからこのまま覚えちゃいましょう!」で終ってしまったと思います。

startedに関して詳細な説明ありがとうございました。If I were you みたいなもんですね!

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network