jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.482
教えてください! 「意地悪!」は?
by わからん from バンクーバー 2002/05/13 23:11:37

タイトルのとおりです。「いじわる!」っていいたいときなんていえばいいでしょう?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/05/13 23:20:43

mean  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/05/13 23:51:32

You are so mean to me  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2002/05/15 00:27:23

jerk!
bitch!  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2002/05/19 10:05:52

meany スペル違ってるかも。辞書には載ってなかったけど、言います。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2002/05/19 12:10:32

You are so nasty!
 
Res.6 by りんこ from バンクーバー 2002/05/19 13:30:46

You’re mean!が妥当だと思うよ。冗談で言うときも真剣に言うときも使えるしスラングじゃないからいいと思います。  
Res.7 by Pesty from バンクーバー 2002/06/10 08:11:53

You are pest!
知り合いのネィティブの兄弟(とっても仲がいいんだ)が使ってるのはいつもこれ。
親しい間柄で悪意のない意地悪、悪い冗談くらいの時はこれでいいとおもうよ。
時々、おいおいきついよってときあるけどね(笑)
トピ主さんの「意地悪!」もそういうニュアンスだよね?
一度使ってみて感想聞きたいな。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network