jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.45
「〜したいと思ってる」のようなW動詞について
by チャレンジャー from バンクーバー 2001/06/25 01:45:30

英語を日本語に置き換えてはいけない事は分かっているのですが、
「〜したいと思ってるんだよね」など2コ動詞がある場合はどう表現すれば良いですか?
やっぱり「I think〜」ですか?
教えて下さい。

Res.1 by CN from バンクーバー 2001/06/25 10:07:11

その場合は、I thinkは使わないですよ。

テニスをしたいと思ってるんだよね?
You want to play tennis, right?

でいいのではないでしょうか?
動詞が2つの場合は、to〜や〜ing、 that〜などを使います。  
Res.2 by なむやっく from バンクーバー 2001/06/25 12:27:28

チャレンジャーさんが聞きたいのは、相手に何かしたいのか確認する方法ではなく、自分で{〜したいと思っているんだ}と言う表現方法ですよね?
例えば「今週末、旅行に行こうと思ってるんだよね。」というような文でしょうか。
I’m thinking(planning) to go for trip this weekend.
のようにI’m thinkingやI’m planningの後にtoでいいのではないでしょうか?  
Res.3 by Shania from ビクトリア 2001/06/25 13:40:22

I think of going〜という言い方だとどうなんでしょうか?  
Res.4 by なむやっく from バンクーバー 2001/06/25 14:41:04

I’m thinking of going も正しいです。
こちらの方が自然かもしれません。  
Res.5 by チャレンジャー from バンクーバー 2001/06/25 15:09:58

レスをくださった皆さん、ありがとうございます。
凄く分かりやすい説明付で嬉しかったです。
このフレーズを1日1回、使って慣れるようにしたいと思います。
頑張るぞぉ〜 p(^O^)q
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network