jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.427
あなたのことを考えていない日はない!
by LOVER from 無回答 2002/04/13 22:23:04

どういう風に言えばいいのでしょうか?
あなたのことを考えていない(想っていない)日はない=あなたのことをいつも想ってる、同じ意味で違う言い方はあるんだけど、これが言いたいんです。
どうに言えばいいのですか?(I don’t have any time that not think of you?)あ〜なんかすっごいめちゃくちゃっぽい!
すごい日本人的な言葉の発想なのかなぁ?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2002/04/13 22:32:41

二重否定にするからわかりにくくなるんだね。

I’m always thinking about you.
がスマートでいいと思うよ。  
Res.2 by うし子 from バンクーバー 2002/04/13 22:34:52

Not a day goes by that I don’t think of you.  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/04/14 07:27:36

There is no single day without me thinking of you.  
Res.4 by シンプルに from バンクーバー 2002/04/14 08:01:53

レス1の方の
I am always thinking of (or about) you.
がいちばんシンプルな英語的発想だし、他だとちょっと日本語をそのまんま直訳って言う気がします。口で言うときはalwaysを強調すればいいんじゃないかな。  
Res.5 by LOVER from 無回答 2002/04/14 10:16:30

みなさん、レスありがとうございました!

レス1&4さんがおっしゃる通り、I’m always thinking of youが一番シンプルな言い方、わかりやすいってわかってるんですけど、あなたのことを考えていない(想っていない)日はないっていうこういう発想の仕方で言いたかったんです。
やっぱりこれは日本人的発想なんですね〜。
レス2、3さん、Noteしておきます(笑)  
Res.6 by soulmates from 日本 2002/04/15 00:28:53

There’s never been a day that I forgot about you... I’m always thiking of you...

I’ve never forgotten about you one day...

こんなのはどうでしょうか?  
Res.7 by カナダ在住1年半 from バンクーバー 2002/04/15 00:49:22

二重否定っぽい言い方って英語でも使いますよね?
有名なセリフ(歌詞)で、「I can’t live without you.」ってありますよね?
同じ考え方で、
I can’t spend my time without thinking about you.
ってどうでしょう?  
Res.8 by 私なら from こういう 2002/04/15 01:16:03

There is no single day that I don’t think about you.はどうですか?ってなんかクイズを当ててるみたい(笑)。  
Res.9 by LOVER from 無回答 2002/04/15 20:39:50

みなさん、レスどうもありがとうございました!
やっぱり日本語通りにしっくりくる英語は簡単に見つかりませんね。難しい!
ありがとう!  
Res.10 by さくら from 日本 2002/04/15 21:11:23

1.There has been no day that I don’t think of you.
2.It’s hard to pass a day without thinking of you.

どうでしょ?あなたのおっしゃる意味に近いかな・・と思います。  
Res.11 by ジュウイチ from バンクーバー 2002/04/24 07:29:27

最もポピュラーな言い方は
「I can’t stop thinking of you...」
でしょうねッ...  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network