jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3898
近寄られるのが嫌い
by トピ主 from バンクーバー 2005/03/20 14:41:15

タイトル通りなんですが、例えば「彼女は断りなしに誰かに近寄られるのが嫌い」というとき、She doesn’t like TO BE COME closer without permission. となりますか?いまいち、TO BE COME の部分の受身が違うような気がして・・お願いします。

Res.1 by H2 from 無回答 2005/03/22 06:13:13

She doesn’t like anyone to come closer to her without permission.
とかどうですか?いつも感覚で話すので正しいかはわからないけど。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network