jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3894
拘束する
by myu from バンクーバー 2005/03/14 07:56:01

「お互いを拘束しすぎると、きっと疲れる」
の拘束ってtie downを使っていいますか?
辞書をみるといろいろあるので。
「昔は与えられる愛よりも追い求める愛に興味があった。」はどういう風に説明したらいいですか?よろしくお願いします。

Res.1 by Nokia from ウィニペグ 2005/03/18 09:22:21

I dont want to tie you up,.. and be tied up by you either. Both make us tired.

I used to have tendency to give my love ...rather than to be given (someonen’s)love”.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network