jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.386
ブー!
by
BOO
from
無回答
2002/03/07 17:10:47
例えば、、、
ボールをバスケットに投げて入らなかった時、
何か質問をして、それが間違っていた時、
合ってこをしていて間違えた時、
よく日本語で“ブー(ダメだね〜的意味合いで)”って言いますよね?
これを英語バージョンにするとどうなりますか?
Res.1
by
ミコ
from
バンクーバー
2002/03/07 17:46:05
Booingと言う言葉があるように、Booはもとは英語なんじゃないかなーと思うのですが。
Res.2
by
BOO
from
無回答
2002/03/07 17:56:28
じゃあこのままBoo!って使っても大丈夫?
おしいね〜ダメだったね〜っていう意味合いで言いたいんだけど、このままBoo!って言うとなんかすっごいいやみっぽくないですか?
もっとやわらかい感じでいえる言葉ないかな〜???
Res.3
by
何
from
無回答
2002/03/07 18:47:31
日本語で、ブーなんか言うか???
小さい子か???
Res.4
by
ミコ
from
バンクーバー
2002/03/09 20:42:21
ボールをバスケットに投げて入らなかったとき→”That was close!”
何か質問をしてそれが間違っていたとき→”Wrong!(冗談っぽく)That was close though”
っていうかんじでしょうか。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ