jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3765
和訳教えてください。
by たか from 無回答 2005/01/11 09:09:11

In casual sex,sex is typically not a goal-oriented activity,but an intrinsically valuable activity having no significant practical goal.

という英文の訳なんですが、goal-orientedの訳がさっぱりわかりません・・・個人的な質問で悪いのですが教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/01/13 00:38:45

goal-oriented=ゴールを目指した(ゴール=妊娠&出産を目指した)行為、と解釈すると、しっくりくるような気がしますが・・・

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network