jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3715
電車、バスで
by コウダイ from バンクーバー 2004/12/25 11:36:59

電車やバスの中で「(席を)つめてください」とはなんといいますか? 教えて下さい 。 よろしくお願いします。 

Res.1 by AI from バンクーバー 2004/12/25 18:41:44

現実的には「excuse me.」と言って、座りたい素振りを見せればつめてくれるとは思います。(あえて「つめて下さい」と言っているところを見たことがないので。)

しかし言うとすれば、「Could you move aside?」はどうでしょう?ネイティブに確認したわけではないので、もしかしたら「move aside」は失礼な言い方になってしまうかもしれませんが。  
Res.2 by コウダイ from バンクーバー 2004/12/25 18:57:45

なるほど! わかりました。 どうもありがとう^−^  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/12/25 22:27:57

Can I have a seat ?
で詰めてくれます。move aside は止めたほうがいいよ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/12/31 12:03:03

move asideは基本的に意味が違うような...
つめてもらいたいなら、Would you move over a little, please?←丁寧です。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network