jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3706
やめときます。。。
by
まさこ
from
バンクーバー
2004/12/22 20:18:31
店員に値段を尋ねたら高かった、どうも話が矛盾して乗り気でない、両替を頼んだが思ったよりレートが悪かった、、、 このような場合の「やめときます」 とは英語でなんと言えばいいでしょうか?教えて下さい。
Res.1
by
MA
from
バンクーバー
2004/12/23 00:12:40
I’ll come later again.
と軽く言って去って大丈夫です。
Res.2
by
まさこ
from
バンクーバー
2004/12/23 06:12:42
たとえばお金をもう商品清算してもらってるときはどうすればいいんでしょうか? 1じゃだめな気が。。。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2004/12/23 06:33:14
ill think about it . thanks.
Res.4
by
まさこ
from
バンクーバー
2004/12/23 06:57:44
それもどうも違う気が。。。以前両替屋で1万円をドルに買えて欲しく、渡しました。その後電卓で表示されたレート、ドルが悪かったのでキャンセルしたかったのです。私と店員の間にはガラスの仕切りがあり、下の小窓を通じてお金を渡すためシステムのため私が一言ゆって去れるような状況ではなかったのです。(向こう側から返してもらわなきゃいけないので)
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2004/12/23 17:25:17
じゃあお金を渡す前に聞けばいいじゃん!!!
Res.6
by
無回答
from
無回答
2004/12/23 19:13:48
その状況によって違うと思いますが(トピの内容から)、
お金を払っている間、両替中などであれば、
Sorry,I changed my mind.理由をブラブラブラはどうでしょう?もちろん感じよく言ったほうがいいと思います。
なんだか少し失礼な気がしますが。
レストランで注文後に言われた事がありますよ。
Res.7
by
まさこ
from
バンクーバー
2004/12/23 20:26:35
6さんありがとう。
5はバカですか? 笑
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ