jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3682
*すごく難しいかもしれないですが、英語強い人協力してください*困ってます
by
お願いします。
from
無回答
2004/12/14 21:40:16
I will move over another department from department starting next month
来年の1月から今の部署から他の部署に変わるのですが、その説明の仕方が分からなくて困ってます。
来年から仕事場の部署を他の部署に移動になる。(Or 部署が変わるから仕事の内容が少し変わる)
どなたか言い方教えてください、困ってます。
Res.1
by
MA
from
バンクーバー
2004/12/15 01:28:08
* I’m getting transfered to a different department from next year (month).
* I’m going to get transfered 〜.
* I will be working in a different department from next year (month).
色々ありますよ。
頑張ってください。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2004/12/15 01:30:19
I will be transfered to new (different or another) department next January. でどうですか?
Res.3
by
お願いします。
from
無回答
2004/12/15 01:43:54
レス1,2さん、ありがとうございました。本当に助かりました。それにしてもお二人とも英語が本当上手ですね^-^
Res.4
by
やす
from
無回答
2004/12/22 18:11:58
おまえがバカなだけ!こんなの難解でもなんでもないじゃん。 そんなんでよく仕事できるな。しんじれんわ 日本帰れ
Res.5
by
無回答
from
whistler
2004/12/29 19:46:41
Res4 さん 最低。。。質問に答えるどころか、ただ、とぴ主さんを馬鹿にしてるだけじゃん。自分のレスをもう一度読み直して、自分を恥じたら?人の困ってることを馬鹿にするのは、間違てると思う。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ