友達とのみに行ったときのこと。友達の1人がべろべろに酔ってしまって、他の友達がもうおまえなんてのみにつれてかない!て冗談ではなしてたら、そのべろべろに酔ってしまったこが、こんな風にいってました。shut up! you whipper!! 辞書には、whipping boyというのが次のようにのってました。if someone is a whipping boy for a particular situation, they get all the blame for it. whipper と whipping boy はいっしょのいみでしょうか?話の流れからいくと、it makes sense なんですけど。。どなたか知ってますか???