jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3665
テレビに近づきすぎ!
by
辞書では無理
from
トロント
2004/12/09 20:31:04
友達のホームステイ先で少しだけ3歳の子供の面倒を見たのですが、テレビに近づいて見ていたので「離れてね〜」ってつもりで「Move back,please」って言ったのですが「??」って反応でした。う〜ん、なんて言えばよかったのかしら?
Res.1
by
カナダ
from
バンクーバー
2004/12/09 22:59:44
You are too close to the TV!
You should move back a little bit!
カナダの子供はテレビに近すぎると目に悪いって事をあんまり知られてないからね。多分ゆわれても、「え?なんで?」って思ったんでしょう。
Res.2
by
辞書では無理
from
トロント
2004/12/10 19:12:46
なるほど基本的にはあっていたのですね。ありがとうございます、よく映画などで警察が事件現場で「(後ろに)さがって、さがって」と言う意味で「back off!」とか言ってるのを見ますけど、それはまた違う感じになるんでしょうかね?もし知ってる方がいれば教えてください。
Res.3
by
MA
from
バンクーバー
2004/12/11 02:14:08
Back up a little bit more.
も使われると思います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ