|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/11/20 16:26:58
admire これだけでは恋愛的な意味はありません。念のため。
「憧れてる」にはいろんな要素がありますよね。好きです、なれたらいいなあ、夢のよう、すごいと思う、など。だから適切な表現を使いたいなら 日本語の単語=英語の単語 というわけにはいかないのです。 i like ...でも気持ちは伝わると思いますよ。I like the way ..., I like your..., にすれば「あなたのこういうところが好き」ってことです。
|