jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.360
寒がり、怖がり、etc
by 疑問 from オタワ 2002/02/21 02:45:09

寒がりとか、怖がりとかどうやっていったらいいのですか?

Res.1 by 権兵衛 from 無回答 2002/02/21 04:57:43

〜がりっていう英語はないかも。わからない。でも、そういうニュアンスで、You’re always cold.とか、You hate cold.でいいんじゃないかな。
怖がりっていうのは、何に対して?  
Res.2 by ミコ from バンクーバー 2002/03/02 13:09:11

寒がり、恐がりなどはわかりやすく言い換えると「寒く感じやすい人」、「怖いと思いがちな人」ってことですよね。
そしたらもし「わたしって寒がりなんです」と言いたい場合は”I am easy to get cold”また恐がりも同様に”I am easy to get scared”なんて言うのはどうでしょうか  
Res.3 by バン子 from バンクーバー 2002/03/02 13:58:57

寒がりは、sensitive to the cold かな。すごい寒がりなら、I’m extremely sensitive to the cold. で伝わると思います。怖がりは、下の方のおっしゃるように easy to be scared でいいと思います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network