jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3586
Seem の使い方
by
Seem
from
無回答
2004/11/04 21:47:31
英語の本を読んでいて広告を新聞に載せる文で
They seem to have the biggest circulation on Saturday.
日本語訳にすると”土曜に発行部数が多いらしい”
って訳しても大丈夫ですか?
その場合のSeemは〜らしいって訳し方でいいですか?
良かったら意見を下さい。
よろしく お願いします。
Res.1
by
m
from
バンクーバー
2004/11/07 00:47:03
>Seemは〜らしいって訳し方でいいですか?
yes, it usually means that way.
it sometims has a meaning of ”~mitai” too.
Res.2
by
Seem
from
無回答
2004/11/11 03:36:36
res1. Mさん ありがとうございます。
Res.3
by
m
from
バンクーバー
2004/11/11 20:32:31
you are very welcome.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ