jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3586
Seem の使い方
by Seem from 無回答 2004/11/04 21:47:31

英語の本を読んでいて広告を新聞に載せる文で

They seem to have the biggest circulation on Saturday.

日本語訳にすると”土曜に発行部数が多いらしい”
って訳しても大丈夫ですか?
その場合のSeemは〜らしいって訳し方でいいですか?
良かったら意見を下さい。
よろしく お願いします。

Res.1 by m from バンクーバー 2004/11/07 00:47:03

>Seemは〜らしいって訳し方でいいですか?


yes, it usually means that way.
it sometims has a meaning of ”~mitai” too.



 
Res.2 by Seem from 無回答 2004/11/11 03:36:36

res1. Mさん ありがとうございます。  
Res.3 by m from バンクーバー 2004/11/11 20:32:31

you are very welcome.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network