jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.355
DOHERIN どんな意味なのかな....
by G from 日本 2002/02/18 16:57:53

DOHERINって意味知ってる方いたら教えてください!
悪い意味なのか、スラングなのか、別に意味もないのかも、それさえ分からないんです!!
私は女で、ごく普通の関係の男性の友達にメールで一言この言葉を言われたんだけど、さっぱり分かんない!!何の意味もなければいいんだけど..こわい!

Res.1 by M from バンクーバー 2002/02/18 21:51:44

殺すって意味だと思うんですけど。
Do Her Inであんまりふざけて使うものじゃ無いのでよーく注意して下さい。
何か喧嘩したとか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/02/18 22:17:41

あなたではなく、別の女性のことを言ってるのじゃないんですか?
返信メールにこの言葉を引用して、What do you mean by that?と問いただしてみたらどうですか?  
Res.3 by 気を付けろ from 無回答 2002/02/19 00:02:36

やってしまえって言う事ですよ。もちろんセックスでしょう。  
Res.4 by G from 日本 2002/02/19 20:20:34

皆さんレスありがとうございます!!
私も「意味は何?」ってその友達にメールしたんですけど、ただ「Guess」って返事がきて、何だか怖いし困ってたんです。そうなんですか...そんな意味だったんですね。
別に喧嘩とかしていないつもりだったんだけれど、私の意識してないところで何か嫌なこと言ってしまったのかな...もう一度、友達にメールしてみます!ありがとうございました!!  
Res.5 by 気になった from バンクーバー 2002/02/19 21:04:44

私も気になったので、友達に聞いてみました。
じゃあ、”It could means fight her or do something to hurt her.”って教えてくれました。
と、”Did she tell him about someone who you hate?”って聞かれました。そうなの?  
Res.6 by 気になった from バンクーバー 2002/02/20 01:00:00

ごめん、間違い発見!

下の2つ目の英文で、who you hateではなくて、who she hatesです。
Gさんが、その友達に、誰か嫌な人のことを話したかどうかって、ことです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network