by
無回答
from
バンクーバー 2004/10/02 12:25:06
1 は少し「スラング」に近いでしょう。日本人でも変な日本語使うのと同じ。 2 はそのままブロークン英語の定義です。 3.似たものにピジン、クレオールっていうのもあります。 ピジンというのは、共通の言葉をもたない人たちが母国語以外でコミュニケーションすることによってできる言葉で、元の言葉からは文法的に間違っていて、さらにそれが独自にどんどん変化しているけれども、それがその地方で言語として定着したものです。ピジン言語が母国語になったらクレオールです(ポリネシアの国の言葉など)
|