jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3469
willとmayをくっつけた意味の表現の仕方を教えて下さい!!
by しゃべりたい!! from バンクーバー 2004/09/19 10:15:51

英語ビギナーです。推測のmayと、未来文のwillを
くっつけたような意味になる、表現を教えて下さい!
例えば、「トムは、明日ダウンタウンに行くかも
しれないだろう」のような推測と未来文の表現が
一緒になった文は、どのように英語で表現できます
か?ぜひ教えて下さい!!

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/19 12:25:07

willは完全にはbe going to〜と同じではありませんが、こういう場合はwillをbe going to に代用して

Tom may be going downtown.ってなります。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/09/19 13:19:06

 May だけで十分だよ。

Tom may go DT tomorrow.

「かも知れない」にはもともと可能性をあらわすけど、そのうちの一つに未来の可能性をあらわすから。これで十分。
   
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/09/21 10:19:56

横トピでスミマセンが、私としてはRes1さんの表現の方が自然な感じがするんですけど、Res1さん、Res2さん両方とも正しいのでしょうか?誰かわかる人いたら教えてください。。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/21 17:53:01

正解は Res.2 だよ  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/09/23 14:20:43

how about ”might”?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2004/09/24 14:27:26

mayもmightも未来の推測を表せるので、RES2が正解。

RES1はwillをbe going toに置き換え、強引にmayの後ろに持ってきているが、be going toは「100%確かな予定」を表すのであり、不確かな推測を表すmayとくっつけるのはおかしい。また、may be goingは、未来進行形の形になっているが、進行形にする必要性も疑問。

疑問がある人は、Azarの”English Grammar (Third Edition)” P.184を参照のこと。
 
Res.7 by モコ from 無回答 2004/09/24 22:04:36

Res2さんが正解。
ちなみに、mightの方がmayより実現の確立が低くなります。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2004/09/26 14:19:46

Tom might visit us on Saturday.
I may go to the beach tomorrow.
(Future possibility)

She may be in the basement
She might be taking a shower.

(Certainty....Situation: Present: Why isn’t Mary answering her phone?
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network