トルキーカナディアンと2日間だけデートした時に、”You make me laugh.”と言ったら、「それだと、”make me love”に聞こえてしまう。 ”You make me laughing.”だ。」と言われました。 どっちが正しい?
Res.1
by
girl
from
バンクーバー 2004/09/17 00:27:51
you make me laugh.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2004/09/17 01:33:54
you make me laugh. で合っています。多分 あなたの laugh の母音の発音が悪くて love と同じに聞えたのでしょう。laugh の母音は口を大きく開いて出す音です。love と聞き間違えられたということは、口を大きく開かない小さなァになってしまっていたのでしょうね。日本語では両方「ア」に聞えても、英語では全く別の音です。