I wonder...の使い方
by
はっぴー
from
無回答 2002/02/14 10:21:32
I wonder...って「かな?」とか「かしら?」ってことなんですよね?だとしたらI wonder when this letter has reached you。で「いつ頃あなたにこの手紙が届いたかな?」って意味になります?その他どんな時に使いますか??あと「あなたが幸せでありますように」ってどんな言い方がありますか?I hope your hapiness.だと何か感じが違う気がして・・・どなたか教えて下さい!!
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー 2002/02/18 01:39:38
>I wonder when this letter has reached >you。で「いつ頃あなたにこの手紙が届いたかな?」って意味になります?
なります。 あと、I wish you happinessの方が自然かなと・・・
Res.2
by
初心者
from
バンクーバー 2002/02/18 14:48:46
i wish your happiness
Res.3
by
Con
from
バンクーバー 2002/02/18 17:48:22
My best wishes for your happiness. どうぞ、お幸せに! では、いかがでしょうか?
Res.4
by
ゆ
from
バンクーバー 2002/04/19 09:23:40
私の友達が使ってたんですが、進行形で
I’m just wondering the price of 〜 . 〜の値段が知りたいんですけど・・・