jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3458
電話をかけるの表現(本当に急いでます教えてください)
by >.< from 日本 2004/09/13 17:39:36

来週の月曜日電話するよ、その日は休みだから。

I will call you two weeks from Monday ,because that will be day off

このようでいいのでしょうか?表現が分からなく困ってます。教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/13 18:49:01

”two weeks from Monday” ???
来週の月曜日
Monday next week  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/09/13 19:13:33

NEXT MONDAY
で十分通じますよ、
two weeks from Mondayでは、月曜日から数えて2週間後に電話するという事になって、再来週の月曜日だと勘違いされます。

 
Res.3 by >.< from 日本 2004/09/13 21:11:01

ごめんなさい。再来週の月曜日です。間違えて書いてしまいました。再来週の月曜日電話するはどうなるのでしょうか?  
Res.4 by ブロークン from カナダ 2004/09/14 01:12:16

再来年はthe year after nextと言うから、再来週はthe week after next
ということから想像すればthe Monday after nextなのかMonday of the week after nextでも良いのかな〜。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/09/14 01:24:05

日本人同士でも曜日だけでは間違う事ってないですか?
日にちを確実に伝えた方が相手もわかりやすいのではないですか?  
Res.6 by レス5 from 無回答 2004/09/14 01:26:02

私は勝手にこの表現が今必要なのかと思ってレスしてしまいましたが、その表現の方法を知りたいだけでしたら、すみませんでした。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/14 13:23:29

Monday two weeks from now
OR
Two weeks from now on Monday

I’ll take my day off on Monday two weeks from now, (I’ll) call you then.
(”Monday’ comes either first, or last)  
Res.8 by PiPi from 無回答 2004/09/14 15:09:12

レス4さんの発想でいいみたいですよ。
on the Monday after next

または、
two weeks from Monday

とAlcのサイトに載ってました。

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8D%C4%97%88%8FT%82%CC%8C%8E%97j&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

このサイト、結構便利ですよ。文例と一緒に結構たくさん表現がのっているので、自分の用法に一番適した表現を選択できます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network