jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3446
この文の場合のKnowの使い方について
by 今一? from 日本 2004/09/10 07:44:50

I can’t understand why you went out with her although you already know she liked you..
彼女が好きって知ってるのにどうして外出したのか理解できない。

この場合は普通にKnowなのかKnewなのかいまいちわからないのですが、良ければアドバイス下さい。

それから二人っきりで外出したの場合はwent out alone with someone or went out with someone alone このときAloneはどこに入るのでしょうか?

いろいろ質問が多すぎてごめんなさい。暇があれば教えて欲しいです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/10 10:21:32

過去の出来事に対して現在の気持ちや状況を説明するとき(一文のなかで)どうするのか、私もいっつも迷います。
あと、話題は過去の出来事なんだけど、現在も実は同じ状況が継続しているときは、どうするの? (例えば、今もつきあってる彼氏のことを過去の出来事で話すときは、He WAS or IS my boyfriend.?

おっと、前置きが長くなりましたが、
You already knew she liked you.
だと思います。
(それより疑問なのが、You already knew she LIKES you. でもOKか? という部分です。私としては。 だって、彼女はまだ今も多分彼のことを好きなわけでしょ?)

2番目の質問は、out alone with someone のほうがいいという感じがします。

質問を混乱させるようなレスになっちゃた? ごめんなさい。 でも疑問点のエッセンスは同じだと思ったので、私もついでに勉強させてください。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/10 16:23:50

you already knew she LIKED youだとおもいますけど。今でも好きなんだけど、それは過去の文型になるんで。今でもやけど、過去扱いだとおもいます。今を強調したかったら、後の文でつけたします。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/10 21:51:26

You already knew she LIKES you.でもいいと思いますよ。時制の一致には例外があって現在の状態や習慣、今現在にもあてはまることは時制の一致をしなくてもいいことになってます。得に口語ではそのまま現在形使うことも多いですよ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/11 11:17:18

Res1 です。ちょっと納得しました。ありがとうございました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network