jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3408
so.....happy birthday, i guess.^ ^
by me from カナダ 2004/08/31 03:08:00

“so....happy birthday, i guess”の意味は,また“happy birthday!!”とは違うんでしょうか?この“i guess.”が気になるんですけど・・・・。喜んで誕生日を祝ってくれてないのかな・・・とも思いました。深い意味は無いんでしょうか?意味を教えてくださいm(__)m

Res.1 by えりりん from 日本 2004/08/31 06:06:23

どんな感じで相手の方に言われましたか?so... happy b-day, i guess!!!わ〜い。みたいな感じでしたか?それとも、じゃ、誕生日おめでとうって感じだね?でした?それによって意味は変わってくると思います。  
Res.2 by me from カナダ 2004/08/31 14:14:23

えーとですね,言われたというか,メッセでなんですけど,しかも,私はその場にいなかったので(取り込み中にしてありました)。ただそのメッセージが残してあったんです。勘違いかもしれないですけど,何か怒ってるのかなって思いました(笑)。でもとりあえず“Thank you.”の一言だけメールしておきました。その人,ホントに久しぶりに話かけてきてくれたので,なんかちょっと不安なんです。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/08/31 15:46:04

あなたの誕生日が、本当にその日だったのか、確信がなかったんじゃないですか?“確か誕生日だったんじゃないかな。おめでとう”って感じでしょう。  
Res.4 by me from カナダ 2004/09/01 01:03:28

ありがとうございましたm(__)m意味を知って,本当に安心しました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network