by
vancouvermama
from
バンクーバー 2004/08/02 21:50:39
これはよくなることなら、 I stop loving my boyfriend/girlfriend as soon as I feel I can’t completely trust him/her. I guess I fall out of love easily. 今だけの話なら、 I stopped loving my boyfriend/lover as soon as I felt I couldn’t completely trust him/her. I guess I fall out of love easily. 違いは同士の使い方。 I stopでsimple verbを使うと「よく」って意味になる。 I stoppedで過去形を使うとこの一回の場合って意味になる。 そして、my loverはあまりよくない言葉。ふりんしているときにしか使わない。
|