by
無回答
from
日本 2004/07/16 13:13:04
ニュアンスの違いだね。 in the moment は今過ごしている中でのひと時で精一杯生きよう的、
for the momemnt は一時のために生きようみたいなニュアンスです。
文脈とか会話の流れで使いこなせるようにそのうちになるんじゃないかな。使いこなせると会話がスムーズになるよ。
「たとえば、ビールを飲むこの一時のために生きてる」(飲む直前ぐらいとか)
I live for the moment to drik B
一口のんで、この一瞬がたまらないって言うときは
I live in the moment to drink B 見たいなニュアンスになるよ。
|