Res1さん、みほさんが合ってますよ。Be going to は見たらわかるとおり、すでに起こりつつあること、つまり確定していることについてつかいます。willは、漠然と思ったことや単純未来に使います。なのですでにスケジュールになっていることや、確実にそうなることにちては、be going to をつかいます。
それからみほさんの質問ですが、みんな be going to も will もちゃんと使い分けてますよ。もちろん be going to が使われる頻度の高いシチュエーションというのもあるかもしれませんが…。will は結構短縮されるので、聞き取りにくいだけだと思います。
Res.3
by
YA
from
オタワ 2004/07/04 20:29:04
みほさん、こんにちは。ボクのグラマーの教科書(Azar Understanding and Using English Grammar)には”will”は予想(prediction)、”be going to”は予定(plan)とありました。また、人に何かをして上げる時(willingness)には”will”を使うともあります。例えば、”Could you wash these dishes?”(お皿洗ってくれる?) ”I will.”(いいよ。)みたいな。ガンバって使い分けましょう!
Res.4
by
無回答
from
無回答 2004/07/04 22:01:42
be going to は近接未来について述べることに良く使います。だから会話では頻繁に使われます。
Res.5
by
みほ
from
バンクーバー 2004/07/04 22:34:32
みなさん、いろいろ回答ありがとうございます。be going to の使い方、なんとなく分かりました。でも、be goint to〜の形は使い慣れていないので、いつも言いにくく、特に、「I’m going to go to 〜」などと言う時は、舌を噛みそうになります(笑)。やっぱり、英語は慣れですかね?
もし、be going to doはこういった時に使う、willはこういった時に使うといった具体例のようなものがあれば教えてもらえませんか。
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー 2004/07/05 02:08:31
>、「I’m going to go to 〜」などと言う時は、舌を噛みそうになります(笑)。
I’m going to go to〜と言わなくてもI’m going to + 場所で未来を表しますよ。往来発着を表す動詞はing形で未来を表すんです。例えばI’m going to go to the park. と言わなくてもI’m going to the park.で未来の意味となります。
またI’m going to do〜.よりもI’m gonna〜.と短縮して言うと言い易いかもしれませんね。