jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3218
懐かしいって??
by かおり from バンクーバー 2004/06/28 11:30:33

例えば、1年ぶりに日本に帰って、
あー、この風景懐かしいなぁー。
とかって、どうやって言ったらいいんでしょうか?
誰か知ってる人がいましたら、教えていただけないでしょうか?

Res.1 by yu from バンクーバー 2004/06/29 13:59:59

あー私もこの表現知りたいです。どなたか教えていただけませんか??  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/29 18:39:12

↓こんなん見つけました。
blast from the past
http://www.eigoden.co.jp/listening/tsukaeru/TSU20030516.shtml

nostalgic; a trip down memory lane.
http://home.alc.co.jp/db/owa/s_htsrv_rep4?num_in=2308&char_in=05&char2_in=na
 
Res.3 by cc from バンクーバー 2004/07/04 07:30:39

it reminds me of my old days, child hood, memories…
でも、これだと「恋しい」なんですよね〜。
カナダにいて、日本の曲聞いて「なつかしい」のは=まだ日本に帰っていない。=日本が恋しいってことで。
でも、日本に帰ってあーこの風景「なつかしい」=日本に帰った=なつかしい!
この、「懐かしい」、と「恋しい」日本独特の表現みたいですよ。
後者の懐かしいは、ほんとの意味で英語に訳すのは難しいかも…。  
Res.4 by あーさー from クイーンズ 2004/07/07 12:41:24

It takes me back.
 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/07/20 07:42:16

It brings me back memories.  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2004/07/20 10:39:28

It makes me feel nostalgic.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network