No.3209
|
|
否定文に対する答え方。
by
なみ
from
トロント 2004/06/24 19:20:59
Don’t you like sushi?と聞かれて、 Yesと答えたら、”好き”ということですよね? Noと答えたら”嫌い”になりますよね? では、It’s not 100% juice. Yesと答えたら”そうだね” No”違うよ”に、なるのですよね? なぜ??
|
|
|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/06/24 20:23:05
質問がよくわからないのですが、 It’s not 100% juice. といわれて、 Yes だと100%ジュースだし、 No だと、100%ジュースではない という意味になります。
日本語だと、 「これ、100%ジュースじゃないよ」 Yes 「いや、100%ジュースだよ」 No 「そうだね、100%ジュースじゃないね」 となるのでは?
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/06/25 00:04:18
こういう、実際に YES / NO を迫る質問でない場合、その文全体についての答えをすることが多いのです。日本語と同じですね。 本当に疑問である場合、たとえば、Do you like sushi? や Is it 100% juice? というような完全な疑問文になった場合は、単純に好きならYes, 嫌いならNo、100%果汁なら Yes, 違えばNoと答えます。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
なみ
from
トロント 2004/06/25 11:31:21
返信ありがとうごいざいました。えーっとですね、私の質問ですが、例えば日本語で”お寿司嫌いなの?”と聞かれた時、”うん”と答えると”嫌い”という意味になりますよね? なので、英語で聞かれた場合、”嫌い”と答えたいのに、日本語の感覚で”YES”と言って しまうことがあって・・・。 それ以来、”Don’t you・・・?”や”You don’t ・・・?”に対してはすごく意識していたのです。 で、本を読んでいたら”It’s not necessary”という会話に対して”No”と答えていて前後の文から見て、その”No”の意味が”そうだね”ではなく、”違うよ”みたいな意味になっていたのです。 てっきり”そうだね”という意味だと思っていたので、それ以来私の頭は、混乱しっぱなしなのです・・・ 本が間違っているわけはないので・・・ みなさんは否定文に対する答えかたに悩んだ事はないのかなぁ?と、思って。 長くなりましたが、これが、詳しい私の質問です。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
4
from
無回答 2004/06/28 00:17:22
トピ主に便乗して質問したいことがあります。 例えば、 Don’t you like it?/Do you like it?とか聞かれて、嫌いだったら No.(No,I don’tとか)って答えますよね。
それに対して Really?とか Oh yeah?とか No?とか聞かれたときも私は ’’No’’(No,I don’t like it)と答えているんですけどそれはあってますか?
また質問した人がなんで嫌いなの、信じられない!みたいなとき、 you sure?とか聞いてきたときは’’yeah(I am sure)’’という答え方してます。
答えがnoならnoって返事をすればいいのはわかるのですが、それに対してもう一回聞かれたときの 答え方が今になって不安になってきました。 どなたか教えてください。
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/06/28 03:40:04
否定文の回答のややこしさはネイティブでもあるようです。以前sitcomで「ほんとに?」「イエス」「嫌いなの?」「イエス」「え、好きなの?」「ノー」のやりとりが延々と続き、質問がわからなくなってしまうというジョークシーンがありました。 はっきりさせたいときはきちんと、no, i don’t want it みたいにフルセンテンスで言うのが無難です。 Isn’t it 100%? ならno, it isn’t/ yes, it is. NO/YES はこれらの文の省略系であることを覚えておけばまちがえません。
気をつけたほうがいいのはDo you mind? と聞かれたときです。no, i don’t mind/ yes, i do mind なので下のレスの方が言ってるように、are you sure? ときかれたら、Yes, i am sure/ no, i’m not sure が必然的に正しい回答になります。
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
nami
from
トロント 2004/07/02 10:13:32
minasan hensin arigatougozaimasita. kotaekata ni nayandatokiha furu sentensu de kotaeru houga iidesune. korekaramo,nayaminagara ganbarimashu!!
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/07/29 15:20:13
レス4の方の質問の1つ、 Really? と聞かれた時の答えが無いようなのですが、 どなたかわかる方いらっしゃるでしょうか?
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/07/29 15:37:41
yes, really. no, not really.
|