jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3204
写真屋さんで
by 写真好き from バンクーバー 2004/06/24 09:47:14

写真屋さんでこの写真を焼きこんで欲しいとか、少し赤みがかっているので直して欲しいと言うのはなんて言えば良いですか

Res.1 by ジョン from 日本 2004/06/26 07:19:50

Can you please deverop this negative ( or these negatives) and adjust the redness of the pictures.  
Res.2 by paruru from バンクーバー 2004/07/03 11:18:34

developing a film (フィルム現像)
reprint (プリント焼き増し)
burning (部分的焼きこみ)
dodging (部分的に焼きこみを減らす事)
making a print darker/lighter (全体に焼きこむ事/その反対)


I just had this film deleloped here, but I am not quite happy with the color balance of the prints. Could you reduce the redness for the reprints. Please also make those prints darker.
(これは全体に写真を焼きこんでほしい場合)

Please burn this area of the print so that I could see some details. (これは写真の一部分を焼きこむ場合。でもだいたいburning & dodgingは余分にサービス料がかかります)
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network