jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.320
電話で
by あい from バンクーバー 2002/01/31 22:01:28

ある予約をするのに今のところその日は来れるかわからないのですが、取り合えずその日に予約を入れておいてください。と頼み、明日はっきりするので電話します。となり次の日電話で日本語だと、「この間、2月の3日に予約を入れてもらってその時は予定がはっきりしなかったのですが、行けるようになりましたのでお電話差し上げました」っという状況を英語でなんといえばいいですか?

Res.1 by 私が思うに from 無回答 2002/01/31 22:28:34

その状況をそのまま説明すればいいのでは?
たとえば、
I would like to confirm my reservation.って言って、名前を言うとおそらく電話の相手が2月3日のあい様ですね、って言ってくると思うので、それでよければ、”Yes, actually I called you yesterday and asked to hold that day for me because I wasn’t sure, but now I would like to reserve it.” なんてどうでしょ?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network