jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3183
love actually
by love from 無回答 2004/06/18 21:23:52

「Love Actually」てどんな意味になるんですか?
「Actually Love」じゃいけないの?
おしえてください。

Res.1 by たしか from バンクーバー 2004/06/21 10:42:49

映画のタイトルなので、ゴロあわせみたいなところもあるのでは?

映画の最初の方で説明というか、それに纏わるコメントがあったと思います。

love actually ・・・というように、loveについて思うことみたいな感じで。

答えになっていなくてすみません。  
Res.2 by love from 無回答 2004/06/21 18:18:24

いえいえ、 ありがとうございました!  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/22 02:31:06

こっちにきてから思ったんだけど、割と副詞を動詞の後ろに持ってくる人多いね。中学校で副詞は一般動詞の前に!と教え込まれたけど。確かにゴロはいいよね、こっちの方が。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network