jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3139
〜できた?というには・・
by みほ from バンクーバー 2004/06/08 22:31:44

日本語で、〜できた?(可能の表現で、例えば、「昨日、家に帰れた?」とか、「彼と会えた?」など)と疑問形で言うにはどのように表現すればよいですか。Could you〜?だと丁寧な依頼の表現と間違われそうだし、Were you able to〜?だと少しぎこちない感じがします。教えてくださいっ!

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/08 23:56:02

could you でも were you able to でもOKです。文脈で完璧にわかりますよ。  
Res.2 by りティ from バンクーバー 2004/06/09 00:09:29

Did you make it?

これがまさにお探しの表現ではないでしょうか。
ご質問のような状況で、お互いに、何の話をしているかがわかっている場合、
例えば yesterday のような時を表すフレーズを最後に加えたりするだけで
特に詳しく説明する必要もなくちゃんと自然に伝わります。

というのも熟語 ”make it” は
1. (時間に)間に合う
2. (場所に)行ける、参加できる
3. 困難な状況で何とかやり遂げる
など、とにかく「やった〜!」というイメージがあるからです。

- We will make it. 「私たち、たぶん間に合うよ。」
- I/You made it! 「やったぞ! / やったね!」

などのように使います。「できる」というイメージを既に持つこの熟語ですが、
同時に助動詞 can や be able to を伴うこともあります。
これはどちらかと言うと文全体が否定的なイメージのときに多いような気がします。

- I’m not sure if I can make it tomorrow.
- I thought you couldn’t make it.
- He won’t be able to make it to the meeting tonight.

英英辞典の make の項を見るとおそらく make it という熟語の
カテゴリーの下、たくさんの例文が載っていると思いますので
ぜひご覧になってみてください。 :)

--------------------------
日本語でチューター $10/h
tutor@ritea.jp
--------------------------
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network