jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3138
温泉街は英語でなんでしょうか?
by 岐阜在住 from 日本 2004/06/08 22:30:19

my gran lives near hot spring town,thats why when I visit to her place,i always take a hotspring bath!

私のおばあちゃんは温泉街の近くに住んでるから私が訪れたときはいつでも温泉に入れちゃうんだ★

温泉街はhot spring townでOKでしょうか?外国の人にも通じるような文章にしてください。お願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/06/09 18:09:02

My granny lives nearby Hot Spring Resort (area).
That’s why I can enjoy Spa whenever I want to while visiting her place.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/09 18:16:16

Spa resort が誰にでも判りやすいように思います。  
Res.3 by Let''s Try! from バンクーバー 2004/06/09 18:26:12

Since my grandma lives near a spa resort, I can visit there and enjoy hot spring anytime while I’m staying her place.  
Res.4 by ジャン from バンクーバー 2004/06/09 18:35:57

http://www.geocities.com/kenpon_jyan/english.html

スラングなど、日常会話を勉強したい方は、一度上のホームページをごらんください、かなりいい勉強になるはずです!カナディアンの彼女が教えてくれます!

 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/06/09 19:12:16

This is Res.1
Res.2 North American English commonly say
Hot Spring Resort Area
Please do not guess to make on your own.

Res.4 Do not copy of mine.
You should make on your own, OK? Not impress anyway(not smooth English)  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/09 19:29:18

Google.com で ”Hot Spring Resort Area” を検索したら、Hit 202 件で上位ほとんどが日本のサイトでした。”Spa resort” で検索かけると 305,000件ありました。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/09 19:51:10

岐阜在住さん、

相手が理解のある方なら自信を持ってONSENと言いましょう。あの日本の温泉の良さを知っている日本人ならばONSENという言葉を使い、SPAとの違いをやさしく教えてあげましょう。言葉に味を加えてこそ会話になる。

余計なことですがONSENをGOOGLEで検索してみてください。自信を持って下さい。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network