jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3130
be going toとwill
by なな from トロント 2004/06/07 16:42:18

日本では両方‘未来形’として同じ意味と習ったのですが、ネイティブスピーカーの英語を聞いているとニュアンスが違っているように思えます。が、はっきりしません。
どなたかはっきりさせて下さい。

Res.1 by 検索しましょう from バンクーバー 2004/06/07 17:49:25

過去トピで何度か上がった話題のような?  
Res.2 by 学校でならった未来形 from 無回答 2004/06/07 19:22:23

I will play tennis.
I am going to play tennis on Thursday.
I am playing tennis on Thursday.
I play tennis on Thursday.

一番上の文章から 下に向かうにつれて確実にテニスをする予定が上がっていきます。
Willは したい/する予定
Be Goingは   する(日にちなどを決めてするよてい)
Goingになると  する予定(殆ど詳細が決まってる状態)
そのままの動詞の場合は する!!(100%確実にテニスをする(未来)日にちも 場所も時間も相手も決まり 予約も入れていてこの予定が確実に実行される状態)

 
Res.3 by Vancouver Mama from バンクーバー 2004/06/08 01:09:11

Will と be going to の使い分けはnativeにも難しいと思います。ですから、native の人も間違ったりするけど、間違っていると思っていない。
本当は簡単です。
Willだときまっている時しか使わない。それは

1)いきなり決めた将来の事.
I’ll go to the bank tomorrow.
今日行くつもりだったが、やっぱり明日行く。

2)約束する時。
I’ll be there at 7:00.
7時に待ち合わせするって感じ。
言葉で言わなくても、I promiseって意味は含めている。

3)誰かの変わりに何かをやってあげる時。(volunteerしている)
I’ll wash the dishes.
「いいよ!私やるから」って感じ。

be going toの方がよく使う。
絶対be going to を使わないと行けない時は:

1)前から決めてあった将来の事。
I’m going to go to Seattle next weekend.
前からそのつもりだった。

2)相手には関係ない事。ただ情報を教えている時。
I’m going to be there at 7:00.
聞いている方は「そうですか?」

どちでもいい時もある。それは、将来を当ててみる時。例えば天気の事。
It is going to rain tomorrow.
It will rain tomorrow.

どちも全く同じですが、be going to の方は使われている。ほかのwillの使うところはみんな強いからちょっと絶対の気持ちは強い。

間違って使ってもだいたい通じるけどnativeには変な感じをさせる事もある。
例えば、電話はなっている時にI’m going to get it.と行ったらちょっとへん。電話はなる前から電話をとるつもりだった、って感じ。

もし友達はI’ll be there at 7. って言ったのに、会いに行ったらいなかったって場合友達に怒ってもいいけど、I’m going to be there at 7.と行ったのに会いに行ったらいなかったの場合だと怒れない。その友達は軽く行っただけだから。

また、銀行の前まで行って、すごく込んでいる事を見たら「I’m going to go to the bank tomorrow]って行ったらへん。「だったらなんでここまで来たの?!」って感じ。

簡単で言うと、futureのmainのフォームはbe going to. Native speakerの話をよく聞いたら、be going toの方をよく使う。Willしか使えない場合じゃないとwillをあまり使わない。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network