jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3096
***彼にかわいいお願いしたい***
by Hiromi from 無回答 2004/05/27 06:49:26

1.When We eat out,I want you to take my hand and sit next to me while eating.
外食したときは。食事の間私の隣に座って手を繋いでてほしい。

2.do you like to snuggle with girl on the sofar?
ソファーでイチャイチャするの好き?

この二つ良い言い方教えて下さい。彼も韓国人でお互い英語勉強してるのでもしかしたら私の文でも通じるのかな?良かったらまともな英語教えて下さい。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/05/27 07:09:43

荒らされたいとしか思えない言い草
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/05/27 07:37:43

キモチワルー。
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/05/27 08:43:23

anti-korean派の陰謀としか思えない
 
Res.4 by 無回答 from トロント 2004/05/27 12:59:58

食事の間中、手つないでたら、どうやって食べるねん!!?

そのくらいの会話もできずに成り立つ恋愛って、楽しいですか?(ほんとに、不思議)  
Res.5 by lol from バンクーバー 2004/05/27 17:23:51

また文句のオンパレードですね。文句言うなら書かなければいいのにね。みっともない・・・lol 文は微妙に少し変ですけど、通じると思いますよ。少し間違えてても指摘されて上手になっていったらいいと思います。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2004/05/27 19:07:10

Hiromi san,
Is he handsom, tall and debonair?
Can I join in dinner or whatever?
I’ll sit right in front of him, is that OK?
Oh, I love Korean gentleman.

Wishing you a good time with him.
I’ll catch on him later.
 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2004/05/28 13:13:34

1. when we go for dinner, I want you to sit beside me and hold my hand at a restaurant because I am touchy kissy person.
 
Res.8 by え? from バンクーバー 2004/05/28 19:14:01

レス7さん、本題とは関係ないんですが、Touch kissy person?って何の事ですか?LOL  
Res.9 by Res7 from 無回答 2004/05/29 01:34:07

イチャイチャするのが好きな人って感じの意味です。touchy kissyって口語ではよく言います。  
Res.10 by 好奇心 from バンクーバー 2004/06/01 18:48:54

レス7さん
have roll in the hey ! って使えないですか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network