jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.309
逆に、英語に聞こえる日本語
by t and t from トロント 2002/01/29 12:13:28

「日本語に聞こえる英語」というトピックがありますが、

逆に「英語に聞こえる日本語」と言うのも幾つかあると思います。

例えば、

ネイティブの友達に、“You’re welcome.”は日本語で

「どういたしまして」と言うんだよと教えると、

一瞬、びっくりした顔をしたあと、ゲラゲラ笑っていました。

どうやら“Don’t touch my shit”に聞こえるらしいです。

これには私もかなりウケました。

英文の方を早口で言うと…確かに聞こえるから!!!

みなさんはこんな経験は無いですか?

汚い例でごめんなさいね。

Res.1 by whiz kid from トロント 2002/01/29 15:05:38

こっちが先だよ、上品だしサ。
    ↓
”Don’t touch my moustache”
あと、一ノ瀬って苗字のひとかわいそうね。
超下品で「かんたん」「押し入れダンス」英語は御想像におまかせ!  
Res.2 by ああ、そう from 無回答 2002/01/29 15:52:06

知人がイギリスで言われたこと。
「あ、そう」が ”Asshole”に聞こえる。  
Res.3 by じゃあさー from バンクーバー 2002/01/29 16:04:09

「麻生由紀」さんって、、、、。

You kick ass hole.

 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2002/01/29 16:05:19

日本人観光客が、アメリカで、車に轢かれそうなアメリカ人を見て、思わず「あぶない!!!」と叫ぶと、何故かその日本語が通じて、そのアメリカ人は無事に車をよけられたそうです。聞けば、彼には日本語の「あぶない!」が「Have an eye!(気をつけて!!)」と聞こえていたとのこと。意味的にも合ってるのがスゴイですね。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2002/01/29 23:13:50

私の名前。ひとみって外国人の人には
he told me (ひーとーみー)って聞こえたりするらしい。(笑)だから会話中に hitomi (he told me) said... とかいうと、who? which guy said you what? とか言われるらしい。あとね、hit on me (ひっとぉんみー)って私の名前を呼ぶ人もいる。笑っちゃうよね。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2002/01/30 06:32:31

電話がなった時にダンナに“電話ーっ!”とさけぶと、“Then what?”と聞こえると言われる。  
Res.7 by oh dear! from バンクーバー 2002/02/08 08:57:06

タケシタさんがいたら失礼。

takeshitaの”a”をとったら....  
Res.8 by oh my! from バンクーバー 2002/02/08 09:03:20

人前で子供をしかる時に大きな声でダメ!と言わないで。
”damm it!”に聞こえるから、なんだ、あの親は!ってことになります。
これ、ある本からの引用です。  
Res.9 by 夢回答 from バンクーバー 2002/04/27 00:25:16

オレの友達、ゆうさく…
大きな声で、愛情を込めて
「ゆうさっく〜〜」  
Res.10 by ぱくり from 無回答 2002/04/27 08:48:08

有名な話だけれど、
「巨乳好き〜?」はCan you ski〜?って。
結構通じる。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network