I know you didn’t know that she liked you but I don’t think it was good that you’ve asked her if she would marry you in joke.
ではどうでしょうか?
Res.2
by
無回答
from
無回答 2004/05/26 09:15:24
You did ask her to marry her as a joke without knowing she actually liked you a lot, didn’t you?
Res.3
by
Dana
from
無回答 2004/05/27 01:21:31
★Res-1さんのフレーズは素敵ですね。が、ちょっと失礼させて下さいね。。 >I know you didn’t know that she liked you but I don’t think it was good that you’ve asked her if she would marry you in joke.
→I know you didn’t know that she liked you, but I don’t think it was good that you asked her jokingly, to marry you.の方が自然かも知れませんが。。。
★Res-2さんのも素敵ですね。
★その他:(最後のニュアンスはやや違うかも知れませんが、良かったら参考してみて下さい) You did ask her to marry you as a joke,didn’t you? Have you noticed that she likes you alot?
Res.4
by
無回答
from
無回答 2004/05/27 15:50:32
Here you’re again Res. 3, Japanese English again.
(I wonder/wondering) how come you proposed her jokingly”will you marry me?” The fact (of the matter) is she loves you. or You don’t even know (the fact) she loves you (very much).
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー 2004/05/27 16:10:23
イヤミ言う人は、内容がなんだってイヤミばっかり言ってません?このRESー7さん↓
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー 2004/05/27 16:19:02
↓RESー4でした。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー 2004/05/27 16:39:39
Res.4の英語表現がいいと思う人はいないでしょうね。 微妙に意味も違ってるし。
Res.8
by
Dana
from
無回答 2004/05/28 00:29:34
いつもの攻撃さん、つまりRes-4さんへ
>Here you’re again Res. 3, Japanese English again.
→RES 4 - Its so funny to read your messages because you are so obviously NOT a native speaker and yet you still try to tell me that my English is Japanese-style.
>(I wonder/wondering) how come you proposed her jokingly”will you marry me?” The fact (of the matter) is she loves you. or You don’t even know (the fact) she loves you (very much).
→Anyway, your point doesn’t make sense.So please go to English classes.