「それは考えすぎだよ」を言いたいのですが You think of it too much. You’re too worried about it. ぐらいしか思いつきません。
簡単な言い方はありますか? また、It’s too much of thinking. は正しい英語ですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー 2004/05/21 01:36:57
スペースアルクからの引用です。
考え過ぎ imagination 考え過ぎだ be imagining things 考え過ぎだよ。 I think you worry too much.〔悩んでいる人を励ます〕 難しく考え過ぎだ be too serious 考え過ぎて変になる think oneself silly 恐らく私の考え過ぎでしょうが Maybe I’m worrying about it too much but 難しく考え過ぎですよ Don’t be too serious. 考え過ぎる read too much into // think too hard 物事を深刻に考え過ぎる向きがある have a tendency to think about things too seriously 〜のことを考え過ぎる think too much about 〜を深刻に考え過ぎる take ~ too seriously (〜を)深刻に考え過ぎる make heavy weather (of) 物事をあまりにも単純に考え過ぎる oversimplify the matter 物事をまじめに考え過ぎる take things too seriously 物事を甘く考え過ぎる take things too easily 物事を深刻に考え過ぎる take things too seriously
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2004/05/21 10:46:53
よく彼に言われるのは、”YOU THINK TOO MUCH”ですね。
Res.3
by
無回答
from
無回答 2004/05/21 18:15:02
「考える」内容によりますよ。 多分日本人には Res.1さんの You worry too much が最適でしょうね。
Don’t worry, be happy
Res.4
by
Dana
from
無回答 2004/05/24 05:49:38
You think too much.とYou are thinking too much.は少々違う意味が隠されてます。
「それは考えすぎだよ」だったら ★You are thinking too much. OR ★You are thinking too much about it. ↑About a particular thing.
因みに ☆You think too much. ↑General commentや、personalityとか。