jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3061

by サッコ from エドモントン 2004/05/19 16:46:56

“私が結婚する事になるなんて思いもしていなかった。”(まだ結婚はしていない)っていう文章について、I’ve never expected I’m getting marry.でいいんでしょうか?neverを使う際の、時制の使い方がわからないので、教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/05/21 01:56:08

私が思うに、neverは単に副詞として強調するために使われていると思います。

この際私だったら、
I never expected I would(could) get married.

だと思いますが、どうでしょう?

それと題がないとハイパーリンクとしてとばないとおもうんですけど、、、。  
Res.2 by サッコ from エドモントン 2004/05/21 11:32:38

レス1さん、ありがとうございます。私、確かに題名いれたんですけど、なぜか消えていて、私もびっくりしました。それで、新しくまたトピさせてもらいました。  
Res.3 by Dana from 無回答 2004/05/24 04:27:16


★Future Progressive
I never expected ( OR thought) that I would be getting married.

★Past (or Past Conditional?)
I never expected ( OR thought) that I would get married.  
Res.4 by サッコ from エドモントン 2004/05/25 15:43:36

レスありがとうございます。future progressiveのとこを文法書で調べたら、willを使ってありました。wouldの代わりにwillでも同じですか?
would とwillの違いは何でしょうか?多分基本的なことだとおもいますが、すみません、教えて下さい。  
Res.5 by Dana from 無回答 2004/05/27 03:31:17


サッコさんへ
ご質問のありました事なんですが、まず手元には文法に関する参考書がありますか?
これは文法の基本ですので、私の拙い説明だとかえて混乱させるかもしれません。一度先にお手持ちの本を読んでみて下さい。もしそれでも不明点がありましたら、頑張って書いてみますが、その時、英語でさせて下さいね。

役に立てずに、御免なさい。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network