jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3059
売り上げトップ
by 勉強中 from 日本 2004/05/19 05:23:17

「先月の売り上げ高がトップだったので、お給料が上がった!」と言いたいのですが、
I was top of the amount of sales at the office last week so my salary is going to up!
で合っていますか?間違いがあれば教えてください。

Res.1 by 無回答 from トロント 2004/05/19 06:07:20

My sales was top last month so my salary is going to up!
は、どうですか?自信ありませんが。。。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/05/19 09:33:15

I=top で、で何のtopかというとセールス量の一番上!?になってしまうので、分かってくれる人は分かってくれると思うけど、たぶん間違っていないか??とりようによっては、山済みの売り物の一番上にいるような。。。topは首位という意味あるからI am the top of the class! はokだけど、、、私なら、I`ve got No.1 about the competition of sales in our office this month! とか?あと、よく考えると、salesのamount(量)も微妙じゃないかな?売り上げ高とはちがうような。。。素直にI sold our products(品物売っているなら),more than anyone in our company(office, branch) this month!! と誇らしげにか
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/05/19 17:38:19

Because I was a top sales person last month in the office, I got a raise.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2004/05/19 17:40:39

oops, I was ”the” top sales person last month... Sorry  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network