jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3009
言いにくい 悩んじゃうなぁ。
by banbi from バンクーバー 2004/05/06 04:08:03

色々な解釈があってどれを使えばいいのかわからないのでだれか教えてください。

言いにくい
「ちょっといいづらい話なんだけど」
「言いづらいことなの?」

悩んじゃう
「メニュー決められないよ、悩んじゃう」
「何をしたらいいか悩んじゃう(人生において)」
「何を買ったらいいのか悩んじゃう」

この文で使う場合どれが適切なんですか?
辞書を見ると苦しむとかそうゆう意味も含まれてるものがあってそこまで大して悩んでないんだけどでも、今は悩んで決めかねるって時はどうでしょうか?

よろしくお願いします。

Res.1 by はまちゃん from バンクーバー 2004/05/06 13:33:59

言いにくいは
I don’t mean to imply that
OR
there is no easy to say

悩んじゃうは・・・・パスすみません。
一般的にはworry about を使うと思いますが・・・。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/05/07 00:03:24

I’m puzzled...
I’m confused...  
Res.3 by グミー from バンクーバー 2004/05/08 04:22:07

>悩んじゃう
 「メニュー決められないよ、悩んじゃう」
 「何をしたらいいか悩んじゃう」
 「何を買ったらいいのか悩んじゃう」

この場合の「悩んじゃう」は”I cannot make up my mind”を使われたら良いと思います★

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network