jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2991
whateverでいいの?
by
店員
from
バンクーバー
2004/05/02 00:16:31
AとBの物があります。
「どちらでもお好きなものを」という時には
you can have(choice) whatever.
で意味が通じるでしょうか?
whateverのあとに何かつけた方がいいですか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2004/05/02 09:45:04
You can have wither one
or
You can have whichever
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2004/05/02 12:42:21
Either will be fine.
Res.3
by
無回答
from
無回答
2004/05/02 15:33:11
れす1です。
やっと日本語が書ける!
最初の
You can have wither oneは、もちろん
You can have either oneの間違いでーす。
次のYou can have whicheverはちょっと、冷たいけどね。(言い方にもよって)
で、今きずいたのですが、店員してるんですか?それだったら、
”どちらでもお好きなものを”って丁寧に言うなら、”Please pick whichever you prefer”のような方がいいと思うよ。
You can ahve whateverなら、”どちらでもお好きなものを”っていうより、”なんでも好きなものを”っていうようにニュアンスが違いますね。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2004/05/03 04:39:31
おまけやギフトなら「どちらでも。。。」でいいけど、カスタマーサービスだったら「いつ使うの?」とか「似たようなものをもってる?」などお客さんが選びやすいようにお手伝いできたほうがいいよね。
オフとぴでした。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2004/05/03 11:13:04
It’s your choice.
Res.6
by
無回答
from
無回答
2004/05/05 05:35:42
whatever you want
Res.7
by
無回答
from
無回答
2004/05/05 09:49:57
You can have whateverとか、Whatever you wantとかは店員だったら言わない方が良いですね。すげー投げやりに聞こえる。「何でも好きなの持ってけよ。」って感じ。
Res3さんのが一番良いですね。
Res.8
by
店員
from
無回答
2004/05/06 23:06:33
ありがとうございます。とても勉強になりました。これからは教えていただいた言葉を使おうと思います。eitherという言葉は知っていましたが使った事がないのでボキャブラリーが増えてうれしいです。ありがとうございます。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ