jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2991
whateverでいいの?
by 店員 from バンクーバー 2004/05/02 00:16:31

AとBの物があります。
「どちらでもお好きなものを」という時には

you can have(choice) whatever.

で意味が通じるでしょうか?
whateverのあとに何かつけた方がいいですか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/05/02 09:45:04

You can have wither one

or

You can have whichever  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/05/02 12:42:21

Either will be fine.  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/05/02 15:33:11

れす1です。
やっと日本語が書ける!

最初の
You can have wither oneは、もちろん
You can have either oneの間違いでーす。

次のYou can have whicheverはちょっと、冷たいけどね。(言い方にもよって)

で、今きずいたのですが、店員してるんですか?それだったら、
”どちらでもお好きなものを”って丁寧に言うなら、”Please pick whichever you prefer”のような方がいいと思うよ。

You can ahve whateverなら、”どちらでもお好きなものを”っていうより、”なんでも好きなものを”っていうようにニュアンスが違いますね。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2004/05/03 04:39:31

おまけやギフトなら「どちらでも。。。」でいいけど、カスタマーサービスだったら「いつ使うの?」とか「似たようなものをもってる?」などお客さんが選びやすいようにお手伝いできたほうがいいよね。
オフとぴでした。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2004/05/03 11:13:04

It’s your choice.  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2004/05/05 05:35:42

whatever you want  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2004/05/05 09:49:57

You can have whateverとか、Whatever you wantとかは店員だったら言わない方が良いですね。すげー投げやりに聞こえる。「何でも好きなの持ってけよ。」って感じ。

Res3さんのが一番良いですね。  
Res.8 by 店員 from 無回答 2004/05/06 23:06:33

ありがとうございます。とても勉強になりました。これからは教えていただいた言葉を使おうと思います。eitherという言葉は知っていましたが使った事がないのでボキャブラリーが増えてうれしいです。ありがとうございます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network