|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/04/29 15:52:52
意味がよく解らないけど、日本語直訳は英語ではありませんし、これだけでは一寸解らない。 XXXから嫌われたくない、は英語では好いて欲しいわけで,友達や犬や猫等も含む 直訳英語は役に立ちません、念のため。
離れたく無いならば please don’t leave me (because I love you) 誤解されてるのなら please understand me do not misunderstand me
loveは広く一般に使い、日本人の感覚loveではありません。 日本語がよく解らない, help me, please!
|