jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2972
嫌われたくないの。って・・・?
by ベアー from バンクーバー 2004/04/27 15:42:43

『嫌われたくないの』って何ていうんでしょうか?I don’t want you to dislike me.変ですよね・・・?どなたか正しい言い方教えてください。お願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/04/27 17:07:20

昔のコマーシャル
「don’t hate me, because I’m beautiful」

貴方の質問には
don’t hate me の代わりに love me の方が英語的表現 (日本語的に英語を表現しない)  
Res.2 by ベアー from バンクーバー 2004/04/28 19:06:02

レスありがとうございます。トピ主です。『嫌わないで!』っていうよりも、自然に『嫌われたくはないの。』って感じで言いたいんですけど、どなたかお願いします。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2004/04/29 15:52:52

意味がよく解らないけど、日本語直訳は英語ではありませんし、これだけでは一寸解らない。
XXXから嫌われたくない、は英語では好いて欲しいわけで,友達や犬や猫等も含む
直訳英語は役に立ちません、念のため。

離れたく無いならば
please don’t leave me (because I love you)
誤解されてるのなら
please understand me
do not misunderstand me

loveは広く一般に使い、日本人の感覚loveではありません。
日本語がよく解らない, help me, please!

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network