I am sorry to put you a lot of trouble. I am sorry to give you a lot of trouble. I don’t want to bother you... 相手にたいして面倒かけてすまないはこうなりますよね。めんどうじゃない?とあらかじめ聞く場合ははどうなりますか?
自分自身が面倒だと言う場合は pain in ass とかあるけど他にはありますか? 教えてください
Res.1
by
はまちゃん
from
無回答 2004/04/27 11:36:34
ちょっと似てますが It’s such a pain. 「めんどくさいな〜」みたいなニュアンスになります。